Главная | Библиотека | Форум | Гостевая книга |
ГЛАВА VI
После описанного выше неудачного эксперимента я вылетел в Норвегию, где
читал лекции в Институте физиологии животных при Университете в Осло у д-ра
Пера Шоландера; попутно мне пришлось выполнять одну работу для Военно-воздушных
сил США.
В этих лекциях я изложил свои еще не вполне оформившиеся взгляды; я полагал,
что дельфины в умственном отношении стоят, по-видимому, на значительно более
высоком уровне, чем мы считали до сих пор. Я высказал также предположение,
что, пытаясь оценить умственные способности представителей других видов,
мы чрезвычайно затрудняем дело, так как пользуемся неподходящими критериями,
взятыми из нашей собственной истории, — истории приматов, т. е. организмов,
обладающих развитыми руками и ногами. По сравнению с другими видами наши
главнейшие достижения заключаются в создании материальных ценностей и письменного
языка. Я ставил вопрос: для чего животному, обитающему в совершенно иной
по своей природе среде, нужен большой мозг? И далее приводил факты, которые,
как мне кажется, доказывают существование у дельфинов примитивного языка,
позволяющего им описывать события и предупреждать о них.
В последовавшем за лекцией обсуждении один из присутствовавших, научный работник
Института китобойного промысла, заметил, что, возможно, косатки тоже в умственном
отношении высокоразвиты и имеют язык, В подтверждение этого он рассказал
следующую историю. Во время минувшего китобойного сезона в Антарктике стадо
из нескольких тысяч косаток вошло в район, где действовала рыболовная флотилия.
Убивая рыбу поблизости от рыболовных судов, косатки сделали невозможным дальнейший
промысел. Рыбаки запросили по радио помощи у китобоев. Китобойная флотилия
выслала несколько китобойцев [61]. Был сделан один-единственный выстрел из
гарпунной пушки. Через полчаса на площади более пятидесяти квадратных миль
по соседству с китобойцами не осталось ни одной косатки, и после этого ни
одна косатка не заходила в тот район, где находились суда с гарпунными пушками.
Однако рыболовные суда, находившиеся в отдалении от китобойцев, по-прежнему
страдали от косаток.
Примечательно, что как рыболовные, так и китобойные суда были переделаны
из корветов, участвовавших во второй мировой войне. Таким образом, на вид
они были совершенно одинаковы, и единственным заметным различием была гарпунная
пушка, помещавшаяся на носу китобойца.
Случай, рассказанный сотрудником Института китобойного промысла, убедил его
и китобоев, что косатки обладают очень оперативными средствами связи, позволяющими
им описывать события и предупреждать о них других представителей своего вида.
В самом деле, создается впечатление, будто киты смогли в течение получаса
сообщить приметы китобойного судна другим китам и что это заставило множество
особей немедленно и притом надолго изменить свое поведение.
Очевидно, поведение китов отличается от поведения косяка рыбы, внезапно меняющего
направление в результате использования каких-то неизвестных средств связи.
Стадо косаток распространило приметы опасного предмета — гарпунной пушки.
Мы можем представить себе минимальное количество информации, необходимое
для такого «описания», и сравнить ее с информацией, передаваемой косяком
рыбы. Представим себе этот воображаемый «разговор» китов.
Возможно, что умирающая косатка своим криком предупредила об опасности товарищей,
находящихся рядом с ней. Во всяком случае, они были свидетелями катастрофы,
видевшими или слышавшими все происходящее. Допустим, что они были просто
свидетелями событий, а затем каким-то образом сообщили о них другим животным.
Приведем воображаемый и, безусловно, вольный перевод этого сообщения:
«На некоторых судах торчит спереди какой-то предмет, из которого вылетает
острая штука; эта штука вонзается в наши тела и взрывается. К ней привязана
длинная веревка, при помощи которой нас могут втащить на судно».
Находящихся поблизости неопытных и неосведомленных животных они предупреждают:
«Держитесь подальше от посудин, у которых спереди есть такая штука, — она
может поразить вас на расстоянии стократной длины тела (возможно, киты используют
какие-либо другие меры длины), если она направлена на вас». Все животные,
получившие такое сообщение, начинают наблюдать за носами судов и спокойно
продолжают охоту в непосредственной близости от тех судов, у которых нет
этого выступающего предмета.
Теперь сравним этот «разговор» с «разговором», который возможен в косяке
рыб. Одна рыба, вожак, может «воскликнуть» (в переводе на человеческий язык):
«Правый поворот!» — и все поворачивают направо. Команда подается и выполняется
в течение полусекунды или меньше. Поведение косаток совершенно иное. Прежде
всего при этом происходит передача большого количества информации, относящейся
не к косаткам, а к посторонним предметам, которые косатки отличают от других
сходных предметов, находящихся поблизости. Эти другие предметы обладают некой
особенностью, которая таит в себе опасность, и косатки сообщают, что они
опасны. Другие косатки должны поверить полученному сообщению и обдумать его,
а затем, если возникает необходимость распознавать предметы, о которых им
только что сообщили, они должны сами делать дальнейшие наблюдения. Для передачи
всей этой информации необходимо довольно много времени — по крайней мере
несколько минут; поведение же китов меняется надолго, на много часов. В данном
случае речь идет не о простом повороте направо или налево; мы имеем дело
с целой системой поведения, предусматривающей умение отличить опасные предметы,
которых надо избегать, от похожих, но неопасных предметов, которых можно
не сторониться.
Уровень сложности поведения у китов неизмеримо выше, чем у рыб. Количество
информации и продолжительность времени, в течение которого сказывается ее
влияние, вероятно, измеряются соответственно многими битами и днями, а не
несколькими битами и долями секунды, как у косяка рыбы.
Интересный случай, связанный с косатками, описывает Р. Ф. Скотт в дневнике
своей последней (и роковой) экспедиции в Антарктику в 1911 году. Этот случай
показывает, что для косаток характерна очень высокая степень умственного
развития, а возможно, они даже обладают разумом. Заметки человека, который
был непосредственным свидетелем ужасных событий, следует привести полностью
[50].
Четверг, 5 января. Сегодня в 5 часов утра все были на ногах и в 6 часов — уже за работой. Никакими словами не выразить усердие, с которым трудится каждый, как постепенно хорошо налаживается работа.
Я сегодня немного опоздал и потому был свидетелем необыкновенного происшествия. Штук шесть-семь косаток, старых и молодых, плавали вдоль ледяного поля впереди судна. Они казались чем-то взволнованными и быстро ныряли, почти касаясь льда. Мы следили за их движениями, как вдруг они появились за кормой, высовывая рыла из воды. Я слыхал странные истории об этих животных, но никогда не думал, что они могут быть так опасны. У самого края льдин лежал проволочный кормовой швартов, к которому были привязаны две эскимосские собаки. Мне не приходило в голову сочетать движения косаток с этим обстоятельством, и, увидя их так близко, я позвал Понтинга, стоявшего на льду рядом с судном. Он схватил камеру и побежал к краю льда, чтобы снять косаток с близкого расстояния, но они мгновенно исчезли. Вдруг вся льдина колыхнулась под ним и под собаками, поднялась и раскололась на несколько кусков. Каждый раз, как косатки одна за другой поднимались подо льдом и задевали о него спинами1, льдина сильно раскачивалась и слышался глухой стук. Понтинг, к счастью, не свалился с ног и смог избежать опасности. Благодаря счастливейшей случайности трещины образовались не под собаками, так что ни та, ни другая не упали в воду. Видно было, что косатки удивились не меньше. Их огромные, безобразные головы высовывались из воды футов на 6 — 8, и можно было различить бурые отметины на головах, их маленькие блестящие глаза и страшные зубы. Нет ни малейшего сомнения, что они старались увидеть, что сталось с Понтингом и собаками.
1 Скорее рылом. — Прим. автора. |
Собаки были ужасно напуганы, рвались с цепей, визжали. Еще бы! Голова одной косатки была, наверно, не больше чем в пяти футах от одной из них.
Затем, потому ли что игра показалась им неинтересной или почему другому, только чудовища куда-то исчезли. Нам удалось выручить собак и, что, пожалуй, еще важнее, спасти керосин — целых пять или шесть тонн, стоявших на припае рядом.
Нам, конечно, было известно, что косатки водятся у кромки льдов и, несомненно, схватят каждого, кто имел бы несчастье упасть в воду, но то, что они могли проявлять такую обдуманную хитрость, расколов лед толщиной не меньше 2 1/2 фута, действуя притом сообща, — это было для нас новостью. Ясно, что они обладают замечательной сметливостью, и мы отныне будем относиться к ним с должным уважением.
Я не только нахожу интерпретацию Скотта достоверной, но считаю, что попытки
некоторых авторов дать иное толкование описанному случаю, ставшему теперь
классическим, совершенно неправомерны [41]. Те, кто не имел возможности
близко познакомиться с китообразными, могут поверить мне, что киты действительно
необыкновенные животные; попытки же отрицать достоверность наблюдений
Скотта
и его оценку способностей
китов должны быть оставлены. Пока что у нас еще слишком мало данных для того,
чтобы досконально объяснить поведение этих животных, однако любая разумная
гипотеза вполне оправдана. В нашей лаборатории в течение длительного
времени намечались и разрабатывались экспериментальные тесты для выявления
существования
у китов языка и определения его природы. Надеюсь, я показал достаточно
ясно, что вовсе не собираюсь отстаивать какое-либо положение как единственно
правильное
или принимать предварительную рабочую гипотезу о существовании у китов
языка за нечто большее, чем временное средство для разработки и проведения
эксперимента.
Я всегда расценивал свою точку зрения лишь как некую исходную установку
для проведения исследований: пока экспериментальные данные не собраны и полностью
не обработаны, чрезвычайно важно сохранить полную непредубежденность
и число
возможных гипотез (по крайней мере теоретически) остается неограниченным.
Такие сложные поведенческие реакции вряд ли могут быть инстинктивными. Нет
никакой надобности считать их инстинктивными — большинство китообразных
от рождения умеет плавать, рождается с крупным мозгом и связано с матерью
в
течение почти двух лет, пока продолжается вскармливание. По-видимому,
большая часть этого периода идет на «преподавание» и «обучение», в результате
чего
молодое животное узнает, как надо охотиться и избегать опасности, спариваться
и размножаться, а также получает все другие сведения, необходимые животному,
обитающему в море, но дышащему воздухом.
Некоторые из моих коллег обвиняют меня в «антропоморфизме». Что они имеют
при этом в виду?
В прошлом наука сделала большой шаг вперед, отказавшись приписывать физическим,
химическим и простейшим биологическим процессам целенаправленность, характерную
для действий человека. Многие ученые и исследователи заходили в тупик, так
как они предполагали, что «где-то внутри сидит маленький человек», который
и ответствен за данный процесс. Классическим примером может служить «гомункулус»
Николаса Хартсэкера — маленький человечек, которого «разглядели» в микроскоп
в сперматозоиде человека. Кроме того, человек, с тех пор как его мозг стал
достаточно велик для этого, увлекался всевозможной черной магией и волшебством,
придумывал темные силы, духов и привидения, «объясняя» с их помощью жизненные
явления.
Прогресс начался в отраслях естествознания, наиболее далеких от самого человека.
Физика достаточно рано отделилась как самая «далекая от человека» отрасль
науки, и поэтому ей принадлежат самые давние и самые впечатляющие открытия
по сравнению со всеми другими науками. В химии прогресс начался позднее,
биология же замыкает ряд. Поскольку биологи представляют сравнительно молодую
науку, они особенно воинственно настроены против антропоморфизма, т. е. против
того, чтобы помещать «маленьких человечков» в организмы, которые они изучают.
Успешные исследования амеб и других мелких одноклеточных животных (простейших)
[13] помогли отказаться от антропоморфизма при объяснении поведения этих
организмов. Были достигнуты серьезные успехи в изучении инстинктивного поведения
животных. Работы Фриша, изучавшего пчел
и их танцы, а также работы Тинбергена
и Лоренца, посвященные птицам и рыбам, показали, что отказ от представлений
о существовании у животных каких-то личных целей или «воли», сравнимой с
волей человека, весьма плодотворен. Гораздо больше результатов дает изучение
объективного поведения животного и условий, вызывающих это поведение, безотносительно
к каким-либо целям, отличным от общеизвестных «инстинктивных целей», необходимых
для выживания, размножения и т. д.
Таким образом, в определенных случаях полезно отказаться от антропоморфизма
и не смешивать цели животного с нашими. Я совершенно согласен с такой точкой
зрения, но только в отношении тех животных, мозг которых гораздо
меньше мозга человека. Такой подход необходим для плодотворного исследования животных
с маленьким мозгом. Работая на протяжении многих лет с кошками и обезьянами,
я обнаружил, что такая точка зрения весьма хороша при работе с этими животными
и что, следуя ей, можно быстро добиться результатов.
Однако в науке существует и противоположный грех — «зооморфизм», или «зоологизм».
Он состоит в перенесении рассуждений, применимых для анализа поведения весьма
примитивно мыслящих животных, обладающих маленьким мозгом, на поведение индивидов
с крупным мозгом, например на поведение хорошо развитого, образованного человека.
Такой подход характерен для «бихевиористской» школы психологов, — начиная
с Джона Уотсона, как наиболее яркого ее представителя, — которые думают о
человеке так, как если бы он был животным и за ним можно было бы наблюдать
точно так же, как натуралист наблюдает за животным в природе, при отсутствии
связи между наблюдателем и наблюдаемым.
При таком взгляде всеми голосовыми реакциями и смыслом издаваемых звуков
надо пренебрегать и принимать во внимание только условнорефлекторные реакции.
Все богатство отношений между людьми, все в высшей степени сложные устные
связи не находят отражения в исследованиях этого типа. Иными словами, все
специфически человеческое изгоняется из научной модели человека. Кору его
мозга лишают всей находящейся в ней специфически человеческой информации.
Хотя такой подход бывает полезен для теоретической психологии, практически
он не пригоден и не может объяснить человека как такового. Такого рода зоологизм,
или зооморфизм, превращает человека в простое животное, низводя все многочисленные
функции его огромного мозга на менее сложный уровень примитивного животного.
Спешу добавить, что определенные стороны поведения человека вполне можно
объяснить на основе инстинктивного поведения и «примитивного мышления» (например,
поведение человека при крайнем утомлении, под влиянием алкоголя и других
наркотиков, при определенных повреждениях мозга или при дефектах, обусловленных
недоразвитием коры мозга). Однако в сущности все это примеры биологической
деградации человека, превратившегося под влиянием химических или травматических
воздействий в животное. Такую деградацию можно наблюдать у заключенных, при
некоторых психических заболеваниях и у больных с расстройством мозгового
кровообращения.
Однако и после всех этих разрушительных воздействий человек по своему поведению,
мышлению и языку все еще гораздо выше своего ближайшего сородича — гориллы.
Любой дебил стоит выше величайшего гения среди горилл или шимпанзе. Поведение,
соответствующее поведению обезьян, можно наблюдать лишь у имбецилов и идиотов.
Вернемся к дельфинам. Это животное, мозг которого по величине равен нашему
или даже превосходит его. Как я уже указывал в предыдущих главах (более подробно
это рассмотрено в Приложениях), некоторые данные позволяют предполагать,
что подходить к этому животному с позиций зооморфизма совершенно неправомерно.
Однако столь же неуместен и антропоморфизм. Мы не можем и не должны наделять
дельфина человеческими целями и человеческими идеалами. Мы не должны приписывать
ему те виды знания, которые принадлежат к области опыта и традиций человека,
а не опыта и традиций дельфинов. Конечно, было бы ошибкой «помещать человека»
в мозг дельфина. Человека можно помещать только в человеческий мозг.
Даже когда мы пытаемся понять человека, мы должны исследовать особенности
ума данного индивида, а не приписывать ему заранее некий набор идей. В этом,
по-видимому, и заключается грех антропоморфизма: заранее решать, что нам
предстоит найти, а затем обнаруживать искомое за счет одних лишь усилий воли,
а не в результате научного исследования. Мысленный перенос знаний, имеющихся
в собственном мозге, в мозг другого создания — ошибка, в которую очень легко
впасть и которую очень трудно искоренить из процесса мышления при проведении
исследований в областях науки, близких к человеку.
Работая с дельфинами, следует применять некоторую последовательную программу.
Я разработал такую программу, состоящую в следующем.
1. Допущение, что дельфин обладает крупным совершенным мозгом. Это доказано
анатомически, и полученные данные не оставляют ни тени сомнения на этот счет.
2. Проверка способностей этого мозга к образованию длинных, устойчивых цепей
причинных связей в результате накопления массы данных, значительно превосходящих
по объему все то, что доступно, например, мартышке или шимпанзе, и сравнимых
с объемом данных, которые накапливает человек, или превосходящих его.
3. Допущение, что дельфины обладают чрезвычайно сложными голосовыми возможностями
и способностями.
4. Принятие в качестве рабочей гипотезы предположения, согласно которому
у данного вида (Tursiops truncatus) может существовать язык, возможно даже
с дифференциацией на «племенные языки» в различных частях света; поиски этого
гипотетического языка.
5. Проведение исследований с целью установить, какие виды информации преимущественно
накапливаются в гигантском мозге дельфина и каковы наиболее вероятные способы
использования животными этой информации в привычной для них среде.
6. Помещение отдельных животных в условия тесного контакта с человеком и
попытка обучить их тому, чему они прежде никогда не обучались; проверка их
потенциальной способности к обучению.
Используя такой дифференцированный подход, можно скорее добиться успеха в
научном исследовании, чем при помощи одностороннего подхода с позиций антропоморфизма
или зоологизма.
Мы обнаружили, как это уже не раз случалось в истории науки, что человек
не вправе считать себя центром мироздания. Было время, когда Землю рассматривали
как центр Вселенной, затем таким центром стали считать Солнце и наконец и
Землю, и Солнце сместили из центра нашей звездной системы — Галактики. Было
время, когда человек совершенно отделял себя от животных, приписывая себе
особое происхождение. Сейчас признают, что человек произошел от обезьяноподобных
предков, а не создан мгновенно господом богом. В конце прошлого и в начале
нынешнего века было установлено, что инстинктивный компонент психики человека
унаследован им от обезьяноподобных предков и близких к ним животных.
Современные научные исследования поколебали, если еще не опрокинули, один
из последних тронов, оставшихся человеку. Человек считает себя наиболее развитым
в умственном отношении видом на Земле и в доказательство приводит творения
рук своих, свои стремления, свои традиции, свои общественные учреждения.
Иными словами, человек считает себя наиболее развитым в умственном отношении
видом за то, что он совершает при помощи своего громадного мозга. Могут ли
животные, также обладающие крупным мозгом, избрать другие пути, особенно
если они живут в какой-либо иной среде, отличной от воздушной?
Каковы эти пути, мы можем лишь смутно догадываться. Китообразные, не имеющие
рук или каких-либо других аналогичных «органов созидания», могли бы выбрать
путь легенд и устной передачи традиций, а не письменных документов. Так ли
это? В выяснении этого и состоит сущность настоящего исследования. Мы хотим
изучить, чего достигли китообразные и чему они способны научиться у нас.
Сталкиваясь непосредственно с небольшими дельфинами, мы испытываем страх
перед неизвестным. Мы видим их зубы, их мощные челюстные мышцы, наблюдаем,
какие они искусные пловцы, и нам страшно находиться вместе с ними в воде.
Страх этот неизбежен, хотя не известно ни одного случая, когда дельфин преднамеренно
напал бы на человека. Как раз наоборот: они спасают нас в море и играют с
нашими детьми у берегов [1]. Страх перед нападением дельфинов основан на
сведениях о том, что они нападают на акул и на других морских животных, менее
развитых в умственном отношении, чем сами дельфины. Однако на человека дельфины
не нападают. Почему — мы не знаем.
Правда, находясь в родной стихии, они иногда играют с нами довольно грубо
— ведь мы так плохо приспособлены к воде. Как-то в Тихоокеанском Маринлэнде
гринда попробовала поиграть с одним из ныряльщиков, за что ему пришлось расплачиваться
переломом нескольких ребер. Возможно, что дельфины не сознают собственной
силы и нашей хрупкости. Но они никогда не нападают преднамеренно, с враждебными
или разрушительными целями.
В другой раз самка гринды, по кличке Баблс, пришла в возбужденное состояние,
когда у нее изо рта выдернули креветку, и напала на пятерых людей, находившихся
в бассейне. Однако в конце концов один из ныряльщиков восстановил отношения,
храбро применив к ней тактику обитателей Лиллипутии: в ответ на наскоки гринды
он тыкал ее палкой [11].
Установление контакта между человеком и дельфином крайне затруднительно по
чисто техническим прич чинам: живя в воздушной среде, мы лишь с трудом можем
расслышать то, что говорят эти животные, а они, находясь в воде, почти не
слышат того, что говорим мы. Граница воздух — вода представляет собой реальное
и чрезвычайно серьезное препятствие, которое необходимо преодолеть для того,
чтобы люди и китообразные могли договориться друг с другом. Если им предстоит
общаться с нами в воздушной среде, то мы должны снабдить их специальными
наушниками. Если нам предстоит встретиться с ними в воде, то мы должны обеспечить
себя какими-то приспособлениями, позволяющими говорить под водой. Может быть,
именно эти сложности мешали нашему сближению в прошлом. (Быть может, определенные
первобытные племена достигали значительно большей близости с дельфинами.
Некоторые лица из обслуживающего персонала в современных океанариумах также,
без сомнения, добились дружбы со своими подопечными.)
Мы должны примириться с тем, что, пока мы не узнаем больше об этих животных,
многие из них станут жертвами наших опытов. Мы должны также сознавать, что
при попытках проникнуть в глубины моря многим людям придется расстаться с
жизнью в среде обитания этих животных. Это будет продолжаться до тех пор,
пока наше невежество не рассеется, наши знания не станут более полными и
представители обоих видов не смогут общаться, не преследуемые призраком смерти.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие к русскому изданию ............................................................................................................................
5
Предисловие автора (своего рода предсказание) ....................................................................................................
9
Глава I. Возможность общения между разными видами
.......................................................................................
11
Глава II. Мое знакомство с китом ............................................................................................................................
27
Глава III. Мои первые опыты с дельфинами ..........................................................................................................
32
Глава IV. Новые методы исследования ...................................................................................................................
42
Глава V. Первые результаты .....................................................................................................................................
47
Глава VI. Отказ от предвзятых мнений ..............................................................................................................
63
Глава VII. Дрессировка дельфинов ..........................................................................................................................
75
Глава VIII. Моя лаборатория на острове Сент-Томас
............................................................................................
80
Глава IX. Лиззи и Бэби ..............................................................................................................................................
87
Глава X. Элвар и Тольва ...........................................................................................................................................
98
Глава XI. Голоса дельфинов ....................................................................................................................................
112
Глава XII. Некоторые перспективы ........................................................................................................................
120
Приложение 1. Анатомия и физиология Tursiops
truncatus .................................................................................
127
Приложение 2. Размер мозга и функции языка
......................................................................................................
149
Литература ................................................................................................................................................................. 157