Главная | Библиотека | Форум | Гостевая книга |
На главную страницу «Биоляпов»
Представители двух групп живых существ претендуют на звание самых выносливых в мире: черви коловратки и родственные членистоногим тихоходки, представители самостоятельного типа живых существ. Но, поскольку обе группы животных не изучаются в школьном курсе зоологии, вероятность ошибки при разговоре о них возрастает многократно. И результаты этого упущения школьного курса появляются даже в научно-популярных журналах - «Наука в фокусе» (издательство «Вокруг Света») за июнь 2014 года:
В тексте говорится о коловратках, но неведома зверюшка на фото - типичная тихоходка.
Выражаю глубокую благодарность Тимуру, участнику форума, за обнаруженный биоляп
В Интернете можно найти много подборок фактов на тему «самых-самых» в том или ином вопросе. Вот эта подборка тоже может кое-чем похвастаться. Во всяком случае, парочка примеров пополняет и нашу галерею:
На реконструкции - не обещанный аномалокарис, а его родственник Peytoia nathorsti. С трудом проглатываем слово «ракообразное», списывая его на характеристику облика, а не на систематическое положение.
Художни, художник, не надо так, пожалуйста! Это же лев с собачьей головой! Прояви больше старания! А с учётом того, что это был специализированный дробильщик костей, его морда чисто физически не может быть такой вытянутой, как у ретривера, который, возможно, и пожертвовал ему своё лицо. И название правильнее пишется «Epicyon».
Выражаю глубокую благодарность Алексею Татаринову, участнику форума, за обнаруженные биоляпы
Жаль, что слишком часто попадаются в этом разделе учебники и другая литература, рекомендованная для использования в школе. Но, раз явление существует, его надо освещать (а виновникам ляпсусов - оперативно устранять их). Сейчас у нас в гостях учебник «Биология. Живой организм» для 6-го класса, автор Сонин Н. И., издательство «Дрофа», 2003 год. И вот одна из иллюстраций в этом учебнике:
Не стоит так прямо записывать гиену в трупоеды: она чаще всего охотится сама, причём весьма успешно. Но не в этом изюминка иллюстрации. И даже не в перевёрнутой фотографии плавунца с молодым тритоном. Обратите внимание на существо, которое лакомится мелким зверьком в верхнем левом углу коллажа. Автор учебника уверен в том, что это чистейший варан, хотя в удачливом охотнике легко узнаётся жаба.
Выражаю глубокую благодарность Илье, участнику форума, за обнаруженный биоляп
Обидно, когда книги уважаемого издательства оказываются с неприятной
«начинкой» из ляпсусов. Так произошло с книгой «Животные. Большой иллюстрированный
атлас» (издательство: «Клуб сімейного дозвілля/Клуб семейного досуга», Харьков,
2014 (оригинал был выпущен издательством «Дорлинг Киндерсли» в 2008 году), главный
редактор Скляр С. С., ответственный за выпуск Набокова И. В., редактор Журавель
К. В.; ISBN: 978-966-14-6923-4). Книга большого формата с множеством иллюстраций
- очень обидно, что такая книга оказывается попорченой ошибками разного рода.
Обычно книги от «Дорлинг Киндерсли» очень хорошо смотрятся среди научно-популярных
книг, однако неграмотный перевод может сильно испортить впечатление. Редактором
издания выступает Скляр С.С. - книги о животных за его авторством, выпущенные
этим же издательством, уже не раз светились на сайте, порой откровенно глупыми
ляпами.
Ляпы в книге можно условно разделить на две группы: ошибки переводчиков артели
«Нихт ферштейн» и ошибки авторов книги из «Дорлинг Киндерсли».
Ошибки перевода:
«Тернистая устрица» - калька с английского названия. В русском языке моллюск носит названия спондилюс и с настоящими устрицами связан весьма отдалённым родством.
Ещё одна калька с английского названия. В русскоязычных книгах моллюска называют «удивительная татчерия».
Насекомое на фото носит названия уэта или вета. На своей родине, на Новой Зеландии, эти сверчки живут не только и не столько в пещерах, сколько на поверхности земли.
Называть суринамскую фонарницу «клопом» все таки не корректно, она является более близким родственником цикадам. И есть очень большие сомнения в её ядовитости: зачем тогда она отращивает ложную голову с рисунком, имитирующим глаза и зубы? Для человека она совершенно безвредна.
Уже в который раз южноамериканского хруща из рода Chrysina (Plusiotis) называют «скарабеем». Видимо, переводчикам не дает покоя произведение Эдгара По. Появление в названии слова «скарабей» - это издержки буквального перевода английского названия.
Очередная калька с английского. К сожалению, у многих видов насекомых нет устоявшегося русского названия; этого жука в русском переводе правильнее назвать хотя бы просто «златкой» с транслитерацией латинского названия.
И снова калька с английского названия. Этот жук относится к листоедам.
Трио жуков и сразу два ляпсуса. «Радужный жук-олень» в русском языке не встречается, ну и называть жуков-усачей сразу двумя названиями (и усачами, и дровосеками) одновременно - это «масло масляное».
И опять «масло маслянное»: долгоносик-слоник.
По устоявшейся традиции околонаучного перевода пауки-птицееды снова стали тарантулами
Ошибки авторов:
Если присмотреться, то оказывается, что под подписью «собачий клещ» находится вовсе не собачий клещ: ног маловато для клещей, да и форма тела другая. Это кровососка - паразитическая муха-кровопийца, относящаяся, соответственно к насекомым, а не к паукообразным. В свете этого ляпа особенно цинично выглядит текст под фото про количество ног у насекомых и паукообразных.
На фото вовсе не шмель: они составляют отдельный род Bombus. И это не наша пчела-плотник фиолетовая, а её родственник из Юго-Восточной Азии, носящий название Xylocopa latipes («широконогая») за характерные расширения на передних ногах, которые отсутствуют у нашей Xylocopa violacea.
Выражаю глубокую благодарность Андрею86, участнику форума, за обнаруженные биоляпы
Интересный раздел «Твиттера» - «Зоологический ад». Но среди множества любопытных фактов о природе попался вот такой ляпсус:
Эму искренне рады, что все эти штуки люди проделывают не с ними, а с африканскими страусами.
Хорошо, когда в продаже появились наборы для детского творчества. Благодаря им дети приобретут полезные навыки в работе с разными материалами: гипсом, глиной, проволокой и пр. Можно даже самим сделать гравюру, например вот такую:
Касатка (в смысле китообразного) практически неистребима в сознании обывателя. |
Или скалярия в море, или ангел-рыба в реке... Кто-то из них в этой композиции лишний. |
О, мудрейшие, скажите же мне, какое отношение имеет африканский слон к индийским сказкам? |
|
Выражаю глубокую благодарность Elephas Maximus, участнику форума, за обнаруженные биоляпы
Хорошей сенсации нужна хорошая иллюстрация, не так ли? И иной раз не важно, что она несколько не подходит к теме репортажа. Кто ж на это смотрит? Например, здесь:
А мы посмотрим на фото. И увидим там бабочку Caligo memnon, которая: 1) в диком виде живёт в Центральной и Южной Америке, а не в Египте; 2) особенно любит гниющие бананы, а кровь не пьёт. Кровососание практикуют бабочки-совки рода Calyptra. И их существование в Египте вполне возможно: род широко распространён в Старом Свете, причём не только в тропиках.
Выражаю глубокую благодарность Elephas Maximus, участнику форума, за обнаруженный биоляп
Предлагаем отыскать в этой статье все ляпсусы, которые там щедро рассеяли авторы. Вот, что удалось обнаружить:
Африканский и индийский буйвол - это два разных животных, а
не одно.И индийский буйвол - это главным образом домашнее животное, гораздо
менее опасное, чем африканский буйвол.
Интересный вид животных - «беловатый медведь». Это гибрид с другими видами,
или просто море грязным стало?
Что это за «большие белого цвета акулы», «светлые акулы», «белого
цвета акулы» и «белесые акулы»??? Спинным мозгом чувствую, что речь идёт о большой
белой акуле, но к чему эти словесные уроды.
И вряд ли изображённый на фото шимпанзе ведёт то разгульный образ жизни, о котором
написано в статье. В этих деяниях виновны лангуры, макаки и павианы. Но, знаете,
как-то не хочется, чтобы шимпанзе вёл такой же образ жизни - отбиться от него
будет труднее, чем от банды маргинальных хомосапиенсов.
Кто же отравил бедных медуз? Оставив в стороне корявый язык статьи, скажем, что название «водная оса» относится скорее к мааааааааленьким таким наездникам, заражающим яйца жуков-плавунцов. Медуза же называется «морская оса» и длина щупальцев в 4 метра - явное преувеличение. «Отравленные ячейки» - это, судя по всему, машинный перевод выражения «ядовитые клетки».
Змея на фото просто феерична. Ничего, что у неё ноги? И ничего, что это синеязычный сцинк?
Выражаю глубокую благодарность Алексею Татаринову, участнику форума, за обнаруженные биоляпы
Вот такое занимательное задание предлагает нам ООО "МДИ" (Мир деревянных игрушек). Тольо, боюсь, если взрослые хорошо знают биологию, им придётся изрядно почесать в голове:
Оказывается, большая панда живёт не в Китае, а в Австралии! Видимо, авторы игрушки спутали её с такой же милой, но всё же коалой. А истинный африканец очковый пингвин вынужден теперь давать дуба в Антарктиде, куда он ни ногой. Да, чего уж там: один пингвин, другой пингвин... Оба - пингвины, значит - в Антарктиду! Бурый хвост белоголового орлана (должен быть белым) и почти «коровья» окраска зайца на этом фоне - просто мелочь.
Выражаю глубокую благодарность Elephas Maximus, участнику форума, за обнаруженный биоляп
Долго клещей относили к насекомым в разного рода источниках. Много было ляпов на эту тему в этом разделе. А вот теперь наоборот:
Суровые украинские клещи. Знак на пляже Труханова острова.
Выражаю глубокую благодарность Elephas Maximus, участнику форума, за обнаруженный биоляп
Главная | Библиотека | Форум | Гостевая книга |